We found it helpful to keep a list of words that we came across for future reference. Some of these are common terms, while others took a little deeper digging to find out what they meant in the genealogical/historical context. Many of these words are German, and some are Latin. Here is our word list:
- adolescens = young person (an unmarried person)
- alhier/alhir/alh. = of here
- alle = all
- Altersschwäche = debility of old age
- Altvatter = old father (or family patriarch or ancestor)
- amtsbezirk wie ober = office district as above
- Anmerkung = Note
- Anno/Ann./A. = year
- auch daher = also therefore [from the same place]
- aus/auß = from, of
- auszüger = retired farmer living on property for remainder of life
- begrabe/bgrabe = bury
- beide = both
- bräuereibesitzer = brewery owner
- bräuhauspachten = brew house renter/leasor
- büchsenmachergesell = gunsmith journeyman
- capellano = chaplain
- daselbst, das. = residing in this place, there, the previously mentioned place
- Derselbe = the same
- dessen = its, whose, of which
- eam ex sacro fonte = her godparents
- Eheleiblich = legitimate(ly)
- ehelige = before that time
- ehemals = formerly
- Einwohner = Resident
- Einwohnerin = Female Resident
- Eltern = Parents
- Entkräftung = weakness as found in old age
- eodem, idem = the same, in the same place, to the same person, to the same matter (ditto)
- fabrikant = manufacturer
- fraissen = infantile convulsions (cause of death)
- galupner/kalupner = a small farmer
- Gärtner = Gardener
- Gazarius/Cazarius/Casarius = Cottager
- Geschlekt = Gender
- getauft/gtaufft = baptized
- Gottesacker = God’s acre (name of a cemetery)
- Grosjährigkit (or Grosjährigkeit) = Coming of Age
- hausler/haußler = house owner/cottager
- Hebame = midwife
- hiesiger = local
- infans = infant (or young child)
- jetzt = now, currently
- Juvenis = young person (an unmarried person)
- k. k. privilegierten Schützenkorps = (k. k. stands for “Kaiserlich und Königlich,” or “Imperial and Royal”, referring to the Hapsburg Dynasty) Royal Imperial Privileged Rifle Corps
- Katholische = Catholic
- Knab = male
- klein hausler = small house owner (cottager)
- Levans/Lev: = godparent
- lungenlähmung = lung paralysis (cause of death)
- Mägden = Maid (female)
- Messner = Sacristan (an officer charged with care of the sacristy, the church, and their contents) [A sacristy is a room for keeping sacred church furnishings, sacred vessels, and parish records].
- Minderjährig = underage
- mittags = midday
- mortuus = died
- nachmittags = in the afternoon
- Nottaufe = emergency baptism (performed before the death of a newborn)
- Ort = place, town
- p: t: = pro tempori, “temporary” OR p: t: = pleno titulo, “with full title”
- Parens/Parentibus = parents
- pathen/bathen = godparent or witness
- Pfarramt = Parish Office
- pistoris, pistor = miller or baker
- Prolem = Offspring
- Protestanth = Protestant
- R: P: = Reverendus Pater, “Reverend Father”
- sacerdote ecclesiastica = church priest
- sepeliendum = burial
- Sepulty = buried
- Stand = status (information describing a person, such as their occupation, residence, etc.)
- Söhnlein = little son
- Syndikus = Counsel
- Tauft Pathin/TauftPath = godparent
- Teleonarius = Tax Collector
- Telonarius = Toll Collector
- Testes = Witnesses
- Tochterlein = little daughter
- Unehelich = Illegitimate
- Unterschrift = signature
- Unverehelicht, Unverhelicht = un-single (married)
- Verehelicht, Verhelicht = single, unmarried
- Verkündigungen = marriage bans
- Virgo = virgin (an unmarried woman)
- wirthschaftsbesitzer = businessowners
- Zeugen/Züg. = Witnesses
No comments:
Post a Comment